Posts Tagged ‘Жан Батист Кардон’

Храм Аполлона. Николай Петрович Шереметев и его музыкальное окружение

By on Сентябрь 27, 2010 | Category: Проекты | Метки: , , , , , , , , , , | No Comments

Для всех, кто хоть раз побывал в Останкинском музее, он навсегда запомнится как Храм Аполлона, скульптурное изображение которого встречает посетителей Дворца. Здесь музы предстают в удивительном единстве, совершая магический хоровод у подножия горы Парнас, воплощая замысел Н.П. Шереметева, создателя этого удивительного проекта.

Огромная роль в этом замысле была отведена музыке. Она была главным действующим лицом в устраиваемых балах, маскарадах, спектаклях.
Сегодня мы представим вашему вниманию лишь небольшой фрагмент музыкальных произведений, звучавших в этих стенах; обстоятельный рассказ о значении культурного наследия семьи Шереметевых – впереди, он возможен лишь в формате концертного цикла. Но, как часто бывает на наших концертах, и сегодня вас ждут музыкальные сюрпризы и современные премьеры незаслуженно забытых произведений.

Любовь к музыке и празднествам была привита Николаю Петровичу его отцом, графом Петром Борисовичем Шереметевым (1713–1788), обер-камергером при дворе Императрицы Екатерины Великой, который в свою очередь являлся сыном сподвижника Петра I, фельдмаршала Бориса Петрович Шереметева (1652–1719).
Исторические изыскания последних лет показывают, что во время своего европейского вояжа Петр Борисович Шереметев встречался со многими монархами и выдающимися личностями в области политики и культуры. Среди композиторов и музыкантов особый интерес для нашей истории представляет встреча Петра Борисовича с одним из самых ярких музыкантов того времени – Георгом Фридрихом Генделем. Исполнением его арфового концерта мы и откроем нашу программу.
Вариант этого концерта звучал в доме Шереметевых в исполнении Прасковьи Жемчуговой (1768–1703), супруги графа.
Исполнение фрагментов из «Свадебной» кантаты Баха – гимн удивительной любви Николая Петровича Шереметева и Прасковьи Ивановны Ковалевой-Жемчуговой.
В то время, когда в Европе музыка Иоганна Себастьяна Баха не звучала (ее тогда не знал даже В.А. Моцарт!), здесь, в Останкине, при непосредственном участии Николая Петровича исполнялись трио-сонаты и кантаты Великого Немца.
Приятным сюрпризом, надеемся, станет соната для арфы и скрипки Жана-Батиста Кардона, знаменитого французского арфиста, композитора и педагога. До 1785 года он работал при французском королевском дворе в Версале, а с 1785 и до дня своей смерти прожил в России – в Санкт-Петербурге и Москве. Его лучшими ученицами стали Жемчугова, великая княгиня Елизавета Алексеевна, княгиня Куракина и дочь Павла I, Елена Павловна, которой и посвящена эта соната. Также эту сонату исполнял и Н.П. Шереметев (игравший на скрипке и виолончели) в дуэте с Прасковьей Жемчуговой – не только прекрасной актрисой и певицей, но и талантливой исполнительницей на арфе, клавесине и гитаре.
Одним из ее учителей был арфист и гитарист Андрей Осипович Сихра. В концерте прозвучат его вариации на русскую тему.
В театре Шереметева звучало много французской и итальянской музыки. Николай Петрович лично ставил оперы Гретри, Руссо, Монсеньи, Чимарозы, Перголези, Паизиелло, Сарти и многих других.
В вокальной части концерта прозвучат арии Паизиелло, Сарти, подруги дома Шереметевых княгини Куракиной и друга отца Николая Петровича – сенатора Теплова.
Завершит концерт квинтет Бортнянского – шедевр русской музыки 18 века, написанный Дмитрием Степановичем во время его службы при Малом дворе в Павловске.
Партия арфы была написана для Великой княгини Марии Федоровны, супруги будущего императора Павла I, в юные годы не только дружившего с Николаем Шереметевым, но и участвовавшего совместно с ним и Бортнянским в придворных любительских спектаклях. Павел Петрович был не только соавтором либретто и талантливым исполнителем: впервые в истории русской оперы в опере «Сын – соперник» он слегка реформировал оркестр, посоветовав Бортнянскому ввести арфу в качестве солирующего инструмента и разместить исполнительницу партии Саншетты, фрейлину двора Екатерины II Екатерину Ивановну Нелидову вместе с инструментом на сцене.

14 февраля 1799 года император Павел I назначил графа Николая Петровича Шереметева главным директором над придворными зрелищами и музыкой.

Программа

Георг Фридрих Гендель (1685–1759) – концерт для арфы, виельфогеля и ансамбля, первая часть
Иоганн Себастьян Бах (1685–1750) – 3 арии из «Свадебной кантаты»
Жан Батист Кардон (1760–1803) – соната для арфы и скрипки в 2 частях
Андрей Осипович Сихра (1773–?) – вариации на русскую народную песню «Ой, болит!»
Джованни Грегорио Котальдо Паизиелло (1740–1816) – ария «Наука любви»
Григорий Николаевич Теплов (1711–1779) – романс «Тщетно я скрываю…»
Наталья Ивановна Куракина (1768–1831) – итальянская канцона
Джузеппе Сарти (1729–1802) – ария № 11 из духовного концерта «Miserere»
Дмитрий Степанович Бортнянский (1751–1825) – квинтет для гобоя, альта, виолончели, арфы и фортепиано в 3 частях

«Русский Версаль»

By on Сентябрь 24, 2010 | Category: Проекты | Метки: , , , , , , , | No Comments

К концу 18 столетия «Золотой век» Версаля с его цветущим искусством при дворе Людовика XIV отошел в прошлое. Казалось, это время ушло навсегда. Однако, то что увидела в России французская художница Мари Луиз-Элизабет Виже-Лебрен заставило ее вспомнить времена «Короля-Солнце» и назвать увиденное «Русским Версалем». Все это она описала в своей книге воспоминаний, также оставив полотна с портретами носительниц подлинного «духа французского искусства» — княгинь Натальи Куракиной и Екатерины Долгорукой, двух удивительно красивых и талантливых женщин, блиставших в обществе и при императорском дворе.
Любительские спектакли, сочинительство стихов, песен, романсов, музицирование, постановка французских опер, театрализованные праздники, жанр «живых картин», увлечение французской литературой и обустраивание усадеб «во французском вкусе» — все это создало то культурное пространство, о котором мы сегодня можем говорить как о Русском Версале.
Необычайная интенсивность событий истории 1700 – 1800-годов: а это и многочисленные войны, дворцовые перевороты в России и Революция во Франции, не смогли разрушить единое культурное пространство, не смогли помешать сближению и взаимному интересу двух народов и культур. Французская музыка и литература звучала в салонах Москвы и Петербурга, французские архитекторы принесли в Россию Французский классицизм — господствующий стиль того времени, а французский язык – стал фактически родным языком для нескольких поколений русских дворян: языком общения, литературы и европейского просвещения.

Творческое наследие «эпохи музыкальных салонов» велико. Это оперы и фрагменты спектаклей Буальдьё, Далейрака, Гретри, Монсиньи, романсы Ж.Ж. Руссо, Теппер де Фергюсона (музыкального наставника лицеистов и в том числе А.С. Пушкина), французские романсы Козловского, Бортнянского, Антонолини, Куракиной, поэтические переводы с французского Дмитриева, Карамзина, Капниста, Голицына.
Многие из жанров, популярных в салоне, стали знаковыми для своего времени. Например, жанр Французского романса – стал условным языком Любви, что одинаково справедливо как в значении текста, так и музыки: сама мелодия известного французского романса, в устах влюбленного, несла послание Любви.
Приятным сюрпризом, мы надеемся, станет фрагмент сонаты для арфы и скрипки Жан-Батиста Кардона, знаменитого французский арфиста, композитора и педагога. До 1785 он работал при французском королевском дворе в Версале, а с 1785 года и до дня своей смерти прожил в России: в Санкт-Петербурге и Москве. Его лучшими ученицами стали Прасковья Жемчугова, великая княгиня Елизавета Алексеевна, княгиня Куракина и дочь Павла I, Елена Павловна, которой и посвящена эта соната.

Ансамбль «Солисты Барокко» на протяжении нескольких лет собирал произведения и материалы, имеющие отношение к французским авторам, работавшим в России, писавшим о России, либо имевшим у русской публики большой успех. Нам представляется интересным и важным осуществить современную реконструкцию культурного пространства того времени: воскресить атмосферу светского салона и исполнить незаслуженно забытую русскую и французскую музыку.

Следуйте за нами: