Posts Tagged ‘Франция’

«Русский Версаль»

By on Сентябрь 24, 2010 | Category: Проекты | Метки: , , , , , , , | No Comments

К концу 18 столетия «Золотой век» Версаля с его цветущим искусством при дворе Людовика XIV отошел в прошлое. Казалось, это время ушло навсегда. Однако, то что увидела в России французская художница Мари Луиз-Элизабет Виже-Лебрен заставило ее вспомнить времена «Короля-Солнце» и назвать увиденное «Русским Версалем». Все это она описала в своей книге воспоминаний, также оставив полотна с портретами носительниц подлинного «духа французского искусства» — княгинь Натальи Куракиной и Екатерины Долгорукой, двух удивительно красивых и талантливых женщин, блиставших в обществе и при императорском дворе.
Любительские спектакли, сочинительство стихов, песен, романсов, музицирование, постановка французских опер, театрализованные праздники, жанр «живых картин», увлечение французской литературой и обустраивание усадеб «во французском вкусе» — все это создало то культурное пространство, о котором мы сегодня можем говорить как о Русском Версале.
Необычайная интенсивность событий истории 1700 – 1800-годов: а это и многочисленные войны, дворцовые перевороты в России и Революция во Франции, не смогли разрушить единое культурное пространство, не смогли помешать сближению и взаимному интересу двух народов и культур. Французская музыка и литература звучала в салонах Москвы и Петербурга, французские архитекторы принесли в Россию Французский классицизм — господствующий стиль того времени, а французский язык – стал фактически родным языком для нескольких поколений русских дворян: языком общения, литературы и европейского просвещения.

Творческое наследие «эпохи музыкальных салонов» велико. Это оперы и фрагменты спектаклей Буальдьё, Далейрака, Гретри, Монсиньи, романсы Ж.Ж. Руссо, Теппер де Фергюсона (музыкального наставника лицеистов и в том числе А.С. Пушкина), французские романсы Козловского, Бортнянского, Антонолини, Куракиной, поэтические переводы с французского Дмитриева, Карамзина, Капниста, Голицына.
Многие из жанров, популярных в салоне, стали знаковыми для своего времени. Например, жанр Французского романса – стал условным языком Любви, что одинаково справедливо как в значении текста, так и музыки: сама мелодия известного французского романса, в устах влюбленного, несла послание Любви.
Приятным сюрпризом, мы надеемся, станет фрагмент сонаты для арфы и скрипки Жан-Батиста Кардона, знаменитого французский арфиста, композитора и педагога. До 1785 он работал при французском королевском дворе в Версале, а с 1785 года и до дня своей смерти прожил в России: в Санкт-Петербурге и Москве. Его лучшими ученицами стали Прасковья Жемчугова, великая княгиня Елизавета Алексеевна, княгиня Куракина и дочь Павла I, Елена Павловна, которой и посвящена эта соната.

Ансамбль «Солисты Барокко» на протяжении нескольких лет собирал произведения и материалы, имеющие отношение к французским авторам, работавшим в России, писавшим о России, либо имевшим у русской публики большой успех. Нам представляется интересным и важным осуществить современную реконструкцию культурного пространства того времени: воскресить атмосферу светского салона и исполнить незаслуженно забытую русскую и французскую музыку.

Королевский Концерт №5 Ж.Ф. Рамо

By on Сентябрь 14, 2010 | Category: Проекты | Метки: , , | No Comments

Жан-Фили́пп Рамо́ (фр. Jean-Philippe Rameau; 25 сентября 1683, Дижон — 12 сентября 1764, Париж), французский композитор и теоретик музыки эпохи барокко.

Ж.Ж.Руссо – «Деревенский колдун»

By on Сентябрь 14, 2010 | Category: Галерея,Проекты | Метки: , , , , , | Комментарии к записи Ж.Ж.Руссо – «Деревенский колдун» отключены

Наиболее значительно и известное музыкальное сочинение Руссо — опера «Деревенский колдун» (фр. Le Devin du Village), написанная под влиянием итальянской оперной школы на собственное французское либретто. Первое представление оперы состоялось 10 октября 1752 года в Фонтенбло в присутствии короля. Интересно, что либретто оперы Руссо, вольно переведённое на немецкий язык, легло в основу оперы В. А. Моцарта «Бастьен и Бастьенна».

На «Шереметевских сезонах в Останкине» 14 августа 2009 года представили оперу из репертуара знаменитого графского театра, в главной партии которой в свое время блистала сама Прасковья Жемчугова. Известно, правда, что опера ставилась и шла не на останкинской сцене, а во дворце в Кускове. Впрочем, для организаторов фестиваля главное – возрождение традиций шереметевского театра.

Как следует из названия «Солисты барокко», в репертуаре коллектива – музыка XVIII века. Она представлена не только известными, но и неожиданными именами. Например, ансамбль играет сочинения учеников Вивальди или учеников учеников Баха, которые жили и работали в России. На этот раз музыканты представили оперу Жан-Жака Руссо – известного философа, просветителя, которого современники знали еще и как композитора. Особенно популярна была его опера «Деревенский колдун», премьера которой состоялась в 1752 году в Фонтенбло.

«Опера пользовалась успехом в Европе. Сохранились свидетельства Карамзина, что он слышал ее в Париже, в Лионе. В записках оставил, что был поражен этой музыкой», – замечает руководитель ансамбля Андрей Спиридонов.

«Солисты барокко» убеждены, что «Деревенский колдун» Руссо относится к числу лучших образцов французской музыки XVIII века, а ученые музыковеды отмечают, что Руссо прокладывал в музыкальном искусстве дорогу романтизму, утверждая, что в музыке главное не идеи, а эмоции.

«Он обращается к народным источникам, а они более эмоциональны. С одной стороны, простая музыкальная фраза, но она быстрее берет за сердце слушателя», – добавляет Андрей Спиридонов.

Сюжет оперы незатейлив: после размолвки с возлюбленным девушка обращается за помощью к колдуну. В финале оперы, разумеется, играют свадьбу. Этот вечный сюжет до сих пор трогает сердца, особенно в оперном жанре.

Следуйте за нами: